Čas žít, čas umírat – rozbor díla

rozbor-díla

 

Kniha: Čas žít, čas umírat

Autor: Erich Maria Remarque

Přidal(a): Aneta Břízová

 

 

Erich Maria Remarque

  • * 22.6. 1898 Osnabrück, Německo – 25.9. 1970 Locarno, Švýcarsko
  • německý spisovatel,  vlastním jménem Erich Paul Remark
  • roku 1916 odešel jako dobrovolník do 1. světové války, v roce 1918 byl raněn
  • po 1. svět. byl účetním, obchodním cestujícím, agentem se hřbitovními náhrobky, varhaníkem i automobilovým závodníkem
  • v letech 1923 – 1934 působil Remarque jako redaktor v Hannover
  • r.1931 byl nominován na Nobelovu cenu za mír od válečného zpravodaje profesora Sigismonda Cybichowskeho a od N.M.Butlera
  • po nástupu fašismu v Německu v roce 1933 se dostal na index zakázaných autorů a v roce 1938 byl zbaven německého občanství
  • roku 1939 odjel do New Yorku, kde získal americké občanství
  • po válce se vrátil do Švýcarska, kde i umírá na aortenaneurisma

Díla:

  • Romány: Cesta zpátky, Tři kamarádi, Vítězný oblouk, Čas žít, čas umírat
    Divadelní hry: Poslední stanice
    Sbírka povídek: Nepřítel
  • Úspěch jeho děl je obecně díky napínavému ději, skvělé charakteristice postav či antimilitaristickému postoji. Najdete v nich sentimentální příběhy, naturalistické válečné scény, úvahy postav a dokumentárnost.

 

Literární kontext

Meziválečná literatura -> reakce na 1. světovou válku

  • Autoři jsou otřeseni hrůzami, které zažily a popisují je ve svých dílech.
  • Další spisovatelé:  

 

Dílo Čas žít, čas umírat je v mnohém podobné titulu ,,Na západní frontě klid“, jenž Remarque napsal o několik let dříve. Obě díla se odehrávají za války (1.světová válka a 2.světová válka) a mají stejnou stavbu; voják na frontě – dovolené v zázemí – opět na frontě, kde nakonec nachází smrt. Veškeré popisy děl působí velmi důvěryhodně a jsou propracovány do nejmenšího detailu.

I další autora tvorba je temného rázu a je zaměřena na válečné/meziválečné období – sám byl totiž účastníkem 1.světové války, ve které přišel o iluze a po skončení války měl problém se začlenit do běžného života. Válku nesnášel, ale ve svém životě nezažil nic ,,intenzivnějšího“, o čem by mohl dopodrobna vyprávět lidem kolem sebe.

Základní myšlenkou díla je uvědomit si váhu života. Ukazuje nám krutost a nelidskost války jako takové a i lidí, kteří se jí účastní; není zde místo na smilování – doplácí se na něj (např. Ernst a Rusové). V porovnání s dílem ,,Na západní frontě klid“ zde můžeme pozorovat individualitu člověka – postava Ernsta (na rozdíl od Paula) je raději zpět doma, než-li na frontě, kde pro něho vládne ponurá nálada a kde není místo na opravdové vztahy/city.

 

Ztracená generace

  • Autor se často zařazuje do skupiny spisovatelů tzv. Ztracené generace (správně bychom ho však do ní zařazovat neměli, jelikož se jedná o Němce). Jde se o spisovatele, kteří se po válce nedokáží začlenit zpátky do společnosti.
  • Patří do ní např. Ernest Hemingway (Sbohem armádo) nebo Francis Scott Fitzgerald (Velký Gatsby), kteří mohli být pro Remarque inspirací v psaní jeho děl.

 

Rozbor díla: Čas žít, čas umírat

Druh: Epika (má děj)

Žánr: Román (psaný prózou), s autobiografickými rysy

 

Téma:

  • Válka a její skutečné zobrazení  (utrpení a vztahy vojáků), změna morálních hodnot (manželka-rodina), společnost (politický systém), nesmyslnost a absurdita války

 

Motiv

  • přátelství, válka, ztráta iluzí, protest, těžkosti doby, umírání, změna hodnot

 

Kompozice

  • chronologický děj

 

Jazyk a styl

  • spisovná (převážně) a dobová čeština
  • přímá řeč („Má prostřelenou ruku. Hladká rána.“)
  • hovorové a slangové výrazy („Vypadá to na pěknou bryndu.“)
  • dlouhé a podrobné popisování (Ernestův život, válka aj.)
  • úvahové prvky (smysl války, život, rodina aj.)
  • vulgarismy („Drž hubu a mysli na svou nevěstu!“) – autenticita a oživení
  • cizí jazyky (Deutschland aj.)
  • typy promluv: monology a dialogy

 

Tropy a figury

 

Vypravěč

  • psáno v er-formě

 

Postavy:

  • Ernst Graeber
    • mladý voják bojující na východní frontě, který studoval na gymnáziu
    • pragmatický, zamilovává se do Alžběty, kterou si později vezme
    • postupem času se stává důvěřivým
    • záleží mu na jeho rodičích a na své ženě
    • snaží se přijít na smysl války
    • je zoufalý ze zbytečného umírání a z beznaděje (neví, co dělat)
  • Alžběta Kruseová
    • Ernstova spolužačka z gymnázia
    • mladá, ale naprosto samostatná
    • hodná, starostlivá, věří v lepší budoucnost
    • zamilovává se do Ernesta, kterého si poté vezme
    • ostře sledována SS (kvůli jejímu otci)
  • profesor Pohlmann
    • učitel na gymnáziu, kam chodil Ernst a Alžběta
    • starší muž; ochotný, hodný, tvrdohlavý, urputný
    • ke konci knihy zatčen gestapem za své ,,činy“
  • Alfons Bilding
    • pochází z chudé rodiny; později okresní velitel žijící v přepychu
    • podporuje nacistický režim, je posedlý vidinou ,,ideálního“ státu
    • neutrální postava (neuvědomuje si dopady idejí nacistů)

 

Časoprostor

  • Prostředí: Východní fronta (Rusko), Werden (Německo)
  • Doba děje: 2. světová válka

 

Obsah díla:

Hlavní postavou tohoto příběhu je německý voják Ernst Graeber bojující na východní frontě. Po dvou letech dostává třítýdenní dovolenou a odjíždí do rodného Werdenu. Město ale nachází téměř vybombardováno. Hledá své rodiče, avšak neúspěšně. Po mnoha letech se potkává s Alžbětou – spolužačkou z gymnázia. Jejich setkání přerůstá v milostný vztah, jenž se odehrává na špatném místě a ve špatnou dobu. Pokoušejí se užít si ty tři týdny, které je Ernst doma v Německu. Ke konci dovolené se vezmou. To ale nedokáže zabránit Ernstově odjezdu zpět na frontu. Po příchodu zpět do zákopů, kde vládne ponurá nálada a je zcela jisté, že Německo ustupuje stále rychleji, mu je líto několika zajatých Rusů, které pouští ven z vězení na svobodu. Nejstarší z nich jej ale při útěku zastřelí.

 

Ukázka z knihy a její rozbor

Úryvek (téměř konec knížky)

  • Ernst hlídá skupinu zajatých Rusů, o nichž se vedení domnívá, že jsou partyzáni
  • Rusové přemlouvají Ernsta, aby s nimi utekl, protože Němci válku prohráli
  • Ernst přemýšlí nad tím, co s nimi udělá (prožívá vnitřní rozpor)

Počkal, až byl nováček pryč. Pak vytáhl své cigarety a dal starému pro každého jednu. Zapálil sirku a podal mu ji mřížemi. Všichni kouřili. Cigarety v polotmě žhnuly a osvěcovaly obličeje. Graeber pohlédl na mladou Rusku a pocítil náhle nesnesitelnou touhu po Alžbětě. „Vy — dobrý,“ řekl starý Rus, který sledoval jeho pohled. Přiblížil svůj obličej až k železným tyčím. „Válka prohrána — pro Němce — vy dobrý člověk,“ řekl tiše.

„Nesmysl.“

„Proč ne — pustit nás — a jít s námi?“

Zbrázděný obličej se obrátil na okamžik k mladé Rusce a pak zpět. „Jít s námi — a Marusja — schovat — dobré místo — žít. Žít —“ opakoval důrazně.

Graeber zavrtěl hlavou. To není východisko, myslil si. Tohle ne. Ale je vůbec jaké? „Žit — ne mrtvý — jenom zajatý —“ šeptal Rus. „Vy taky — ne mrtvý — u nás dobře — my nevinní —“

Znělo to prostě. Graeber se odvrátil. Znělo to prostě v slabém, posledním světle večera. Pravděpodobně byli skutečně nevinni. Nenašli u nich žádné zbraně a nevypadali jako partyzáni. Oba staří určitě ne. Když je pustím, myslil si, udělám něco, aspoň něco. Zachráním několik nevinných lidí. Ale nemohu jít s nimi. Tam nemohu. Nemohu zase do toho, co chci opustit. Přecházel sem a tam. Došel zase k fontáně. Břízy byly teď proti nebi černé. Vrátil se. Jedna cigareta řeřavěla ještě ve tmě stáje. Obličej starého Rusa bylo slabě vidět za mřížemi. „Žít —“ řekl. „Dobře — u nás —“

Graeber vzal zbylé cigarety a strčil mu je do velké ruky. Potom vytáhl několik zápalek a podal mu je. „Tady — kuřte — na noc —“

„Žít — vy mladý – válka pryč pro vás — vy dobrý člověk — my nevinní — žít — vy — my — všichni —“

Byl to tichý, hluboký hlas. Vyslovoval, žít jako prodavač na černém trhu ,máslo’. Tak jak nevěstka říká ,láska‘. Něžně, vyzývavě, lákavě a falešně. Jako by měl život na prodej. Graeber cítil, jak ho ten hlas drásá.

„Drž hubu!“ okřikl starého. „Přestaň s tím žvaněnim, nebo to ohlásím. Pak budete vyřízeni!“

 

Rozbor ukázky:

  • spisovný a srozumitelný jazyk
  • vulgarismy („Drž hubu!“)
  • přímá řeč („Proč ne — pustit nás — a jít s námi?“)
  • hovorové výrazy (žvanění)
  • myšlenkové monology postavy
  • opakování slov – důraz (,,žít“,  ,,ne mrtvý“ )
  • psané er-formou (,,Graeber vzal zbylé cigarety a strčil mu je do velké ruky.“)
  • porovnání (,,Břízy byly teď proti nebi černé“)
  • Ernst má touhu udělat něco dobrého pro druhé po letech válčení a zabíjení, aby aspoň částečně ulevil svému svědomí. Nevěří tomu, že zajatci jsou partyzáni a přemýšlí nad tím, že je nechá odejít. To se mu ke konci knihy nevyplácí (je jimi zabit) – jeho dobrý záměr se mu vrací smrtí.
error: Stahujte 15 000 materiálů v rámci našeho členství nebo v online kurzech.